وَمَا جَعَلْنَاهُمْ جَسَدًا لَا يَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَمَا كَانُوا خَالِدِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

and neither did We endow them with bodies that could dispense with food nor were they immortal

Arthur John Arberry

nor did We fashion them as bodies that ate not food, neither were they immortal

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Nor did We give them bodies that ate no food, nor were they exempt from death

Arabic

وَمَا جَعَلۡنَـٰهُمۡ جَسَدࣰا لَّا یَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُوا۟ خَـٰلِدِینَ ۝٨

Transliteration (2021)

wamā jaʿalnāhum jasadan lā yakulūna l-ṭaʿāma wamā kānū khālidīn